Cómo usar el teléfono móvil con estilo

Hay dos formas de usar el teléfono móvil: como todo el mundo o con estilo. En una situación normal (llamémosla de no-estilo), la gente escucha el tono o la vibración, se pone la mano en el bolsillo o bolso, coge el teléfono, lo mira una décima de segundo, aprieta la tecla y responde «si» o «dígame» o «hola». En estos últimos meses he hecho una importante investigación de campo en la City para saber cómo se hace con estilo, cuyos resultados puedo presentar ahora.

Cuando uno usa el móvil con estilo, lo primero es que el tono es ensordecedor. Nada de vibraciones o modos silenciosos. Y nada de músicas pop o de series de TV: tono típico de teléfono móvil (o el ring de los antiguos teléfonos fijos). El volumen asegura que todo el mundo se entera que tu teléfono está sonando, y además da la sensación de que tus llamadas son demasiado importantes como para que las pierdas por no oirlo.

Una vez el teléfono suena, tiene que estar terriblemente escondido. El teléfono tiene que sonar por lo menos diez segundos mientras lo buscas en tu bolso extremadamente lleno de cosas superimportantes, o tus muchos bolsillos, propio de una persona muy ocupada y con una vida social muy rica.

Una vez consigues encontrar el teléfono hay que presionar la tecla de responder y acercar el aparato a la oreja. Esta no es una tarea sencilla y debe hacerse con la mayor coordinación. Todas las personas con estilo son gente muy ocupada, lo que hace que lleven bolsos, maletas, ordenadores portátiles etc, y uno de ellos va siempre colgando del hombro. Nótese que sostener el teléfono con la mano cuyo hombro sostiene la bolsa hace que ésta se deslice. En condiciones normales se usaría la otra mano, pero eso sería la versión no-estilo. Todos tenemos más tendencia a escuchar por una oreja más que la otra. Al tomar el teléfono, hay que asegurarse que la bolsa cuelga del lado de la oreja buena. Así hay que coger el teléfono con la mano opuesta y llevar el aparato a la oreja buena, pasando el brazo por delante del cuello creando una especie de bufanda. Eso crea una impactante situación dinámica que confirma que la persona en cuestión es una persona muy ocupada.

Responder es un momento muy importante. La gente con estilo no responde con un «hola?». Hay que decir el nombre del que llama alto, para que todo el mundo lo oiga: «Juan!». Inmediatamente hay que preguntar algo como «qué tal te va?» o «como estás?», con un tono de voz muy alegre y dinámico, propio de la gente acostumbrada a socializar.

No puedo decir mucho de cómo llevar la conversación, puesto que mi investigación no es todavía suficientemente compleja, pero si puedo decir que es imprescindible seguir andando o haciendo lo que sea que se está haciendo, como si parar cinco minutos te fuera a impedir finalizar todo lo que tienes en tu ocupada agenda.

Palabras útiles en inglés: "cool"

Al hablar inglés en la calle, no el inglés de los cursillos, hay una palabra que destaca por encima de las demás. Es una palabra comodín con múltiples usos, y sobretodo una palabra que al usarla está diciendo de ti que eres super moderno. Esa palabra es «cool».

Literalmente significa «fresco» (como el tiempo ahí afuera en medio de la niebla), lo que es diferente de «cold», que es directamente «frío».

Pero en un sentido no literal, a menudo se traduce como «guay» o «mola», palabras que devuelven a la memoria dias de finales de los 80 y principios de los 90, programas de TV pretendidamente entretenidos y guerras de granos de arroz.

En el inglés cotidiano, la palabra está más viva que nunca, y para una gran parte de la sociedad. Es difícil de explicar exactamente su significado, por lo que es mejor lanzarse a unos cuantos ejemplos. Supongamos que un amigo/amiga se ha comprado ropa nueva y nos pregunta «qué te parece?». La respuesta no va a ser interesante (perfecto ejemplo de cómo echar pelotas fuera), bonito, elegante, moderno, a la moda, de calidad o bien conjuntado, sino «cool».

Si nos preguntan que nos parece ese humorista en la tele, no vamos a decir divertido, inteligente, ingenioso o gracioso sino «cool». Si preguntan qué tal es el nuevo compañero de piso, o de trabajo, o el nuevo profesor, respondes «cool». Que te vas de vacaciones? «cool». Que vas a un concierto? «cool». Que tienes trabajo nuevo? «cool». Que has terminado tu tarea? «cool». Que si quiero ir a tomar algo? «cool». Casi nada se resiste a ser catalogado como «cool». Evidentemente la entonación es importante, y en algunos casos se permite la repetición «cool, cool».

Así que ya veis que es una palabra llena de utilidades, y lo más importante es que si la usas, te hace parecer «cool», lo cual es muy «cool». Ha quedado todo claro? cool.

Más frases, palabras y expresiones informales para el día a día en inglés pinchando en el link.

El traje iPod (el mundo se vuelve loco)

Creo que ha quedado claro por qué la gente va por ahí enseñando su iPod para hacer un favor a la sociedad. Pero es que esto ya es lo último: ha nacido el «traje iPod».

Esto es un traje en el que colocas el iPod en el bolsillo interior de la chaqueta y sin sacarlo se puede operar gracias a una serie de botones colocados en la parte exterior del bolsillo. Lo dicho. «cool» «supercool». Ahí va un link.

En UK lo va a vender Marks and Spencer. Esta cadena de grandes almacenes histórica en el Reino Unido tuvo una breve incursión en Europa. Seguros de que su éxito en las islas se podía reproducir en el contienente alquilaron locales a precio de oro por toda Europa. Pero al parecer las ventas no fueron todo lo buenas que ellos esperaban porque al parecer no pudieron conectar con los gustos de la vieja Europa, y acabaron saliendo por patas. No se si el tipo que escojia su lienea de productos es el mismo que ha escogido el traje iPod…

La nueva moda es dejar la etiqueta del precio al usar la ropa

Es un hecho, no son imaginaciones mias: una parte de la juventud londinense va por ahí con la etiqueta del precio colgando. Y eso está de moda.

¿Quien no ha salido de casa de lo más orgulloso con su ropita nueva y al llegar al autoús, o al lugar de trabajo o estudio, o peor aún, al volver a casa se ha dado cuenta de que no ha quitado la etiqueta del precio? Entonces piensas en todas las situaciones en las que alguien habrá visto la etiqueta colgando y la cara se pone roja como un tomate. Que gran equivocación. Eso es lo más en Londres.

Hay en el Reino Unido una raza urbana denominada «chav». Los chavs son jóvenes, vestidos permanentemente con ropa deportiva, toda ella de marca. Cuando se visten elegantes, la ropa deportiva se mantiene y entonces aparecen grandes cantidades de bisuteria, lentejuelas y fijador de pelo. En el último giro de tuerca, ahora los chavs dejan la ropa o los zapatos deportivos con la la etiquetas del precio colgando.

Como explicación hay dos teorias. La una dice que se dejan para que la ropa parezca robada. Por otro lado, si se gastan el dinero en una ropa de marca y luego la gente no se da cuenta, pierde toda la gracia, así que la segunda teoría dice que las dejan para demostrar que la ropa es auténtica y que cuesta un ojo de la cara.

Antes de que nadie se lance a dejar las etiquetas colgando hay que decir que los chavs forman parte de esa subcultura de cine palomitas, coches tuneados y comportamiento rebaño.

Ringxiety

Un tipo en California con mucho tiempo libre se ha inventado una palabra nueva: "Ringxiety", que se traduciria más o menos como "Ringsiedad".

Cuantas veces, sin una razón aparente, nos hemos echado la mano al bolsillo pensando que el teléfono movil estaba vibrando? O cuantas veces hemos revuelto la maleta, bolso, cartera en busca de un teléfono movil que en realidad no estaba sonando? Pues eso es "Ringsiedad".

En mi opinión, poder darle un nombre a este tipo de cosas es un terrible avance social. Como cuando se inventó lo del "estrés". Antes te decian que no te cuidabas, o directamente, que eran tonterias tuyas. Ahora dices que tienes estrés, quedas de lo más moderno, y encima tienes una buena excusa para desaparecer una semana*. Con eso de la ringsiedad, en vez de quedarte la cara de tonto cuando ves que tu teléfono está en un pacífico modo de reposo, dices "es que tengo ringsiedad, como me llaman tanto…", y quedas de lo más "cool".

Ya puestos, por qué no le dan nombre de una vez a ese otro comportamiento tan conocido? Resulta que llegas al lugar de trabajo, dejas la chaqueta, buscas el teléfono para ver si llevas alguna llamada perdida y te embarga el pánico: te lo has dejado en casa. Te pasas todo el día pensando que precisamente ese día vas a recibir las llamadas más importantes de tu vida, entre ellas una de George Bush invitándote a poner los pies sobre la mesa en su rancho de Texas. Llegas a casa después de un día de sufrimiento, te avalanzas sobre el teléfono, y nadie te ha llamado ni enviado sms, aparte de un mensaje informándote que ahora puedes llamar con un 5% de descuento a todos los números en tu agenda que nunca llamas, aunque sólo es aplicable del minuto 50 en adelante. Alguien que le de un nombre a eso por favor.

*Eso funciona más cuanto más arriba estás de la empresa, claro.

Esconde tu móvil

En los vagones del metro de Londres hay anuncios. Están ahí para que los usuarios tengan algo que leer en los largos trayectos salpicados de frecuentes retrasos.Uno de los más incomprensibles el que dice "No anuncies tu teléfono mobil a los ladrones".

Un teléfono mobil es un aparato electrónico, preferiblemente de reducidas dimensiones, que sirve para llamar a otros teléfonos, ya sean fijos o móbiles. Pero la mayoria de teléfonos tienen pantallas panorámicas en color, cámara fotográfica, reproductor multimedia, tonos llamativos, diseño vanguardista, y hasta altavoces estéreo. Podriamos conseguir las mismas funciones con otros aparatos, con más calidad, y a menos precio, pero preferimos gatarnos el sueldo en esos móbiles rebosantes de funciones porque son más "cool". Y entonces va y un anuncio patrocinado por el Ministerio de Interior Británico me recomienda esconderlo. ¿Pero en qué cabeza cabe? ¡Si no quiero que nadie lo vea me compro uno barato! Si es que hay cada anuncio por ahí…

Nuevas tendencias

Tal vez alguno de vosotros haya experimentado lo que es tener un familiar en casa con un transistor en la mano escuchando los partidos de futbol o algún programa de radio.

En mi casa, mi padre tenía esa costumbre. Todavía recuerdo el sonido estridente de ese altavoz propio de los años 60.

Yo en cambio iba con mis elegantes auriculares y mi calidad de sonido. No sin esfuerzo, conseguí hacerle comprender que los auriculares son más modernos, que te permiten escuchar mucho mejor (sin mencionar el descanso que supone para los demás), y que son mucho más elegantes. Que equivocado estaba.

La juventud londinense, a la cabeza de las tendencias, ha sacado la nueva moda de escuchar música por el altavoz de su teléfono móvil. El resultado es un ruido incomprensible muy similar al de un transistor. Evidentemente, si el joven en cuestión lleva el teléfono en el bolsillo, no puede escuchar la música. Por lo tanto lleva el teléfono en la mano, a una altura que le permita escuchar. Normalmente en un ángulo de 90 grados. Pensareis que es una estupidez llevar el teléfono en la mano para escuchar ruido de transistor cuando podría escuchar en estéreo y sin tener que llevar la mano en tan incómoda posición con sólo usar auriculares. Y que también son ganas estar en la calle a 0 grados con la mano desnuda porque con guantes no se pueden operar lo botones… ¿Es que os pensáis que ser "cool" es fácil? Se requiere sufrimiento.

Así que una vez más se demuestra la sabiduría de nuestros mayores. Si veis a alguno de vuestros familiares con el transistor por la casa, no les tratéis de anticuados. De hecho, están marcando tendencias.