Como ya sabes, si vas a una fiesta, al club de golf o al bar de moda no es por diversión, sino por Networking, porque eso es bueno para tus negocios. Pero no todo es trabajar, no? También hay lugar para el placer.
De vez en cuando es bueno ir a tomar unas copas, o ir a una fiesta, pero no con la intención de hacer networking, sino simplemente para salir. Bien, en ese caso no vas a decir que vas a tomar algo, dices que vas a “Socialise”.
Dependiendo de si quieres parecer más inglés o más americano lo vas a escribir con “s” o con “z” (socialize). Yo como vivo en Londres lo escribo con “S”. Pero eso no es muy importante, porque esta no es una palabra que escribes, sino que hablas. Si al final del dÃa los compañeros de trabajo van a tomar unas cervezas, es bueno ir con ellos, no para hacer networking, sino para “socialise”. Si un amigo te invita a una fiesta en la que te vas a encontrar con los de siempre, es bueno ir, para “socialise”.
Pensarás que no es necesario ir con palabras extrañas, que es mucho más sencillo decir que vas a una fiesta o que vas a tomar unas copas. Si asà lo crees es que no has entendido nada. Salir con amigos no es cool. “Socialise”, eso si es cool, porque es lo que la gente cool hace. Asà que si no quieres parecer un pardillo, deja de llamarlo como quiera que lo llames, y di que al salir del trabajo no vas a poder quedar porque vas a ir a “socialise” con tus compañeros de trabajo (la vida de la persona cool es dura!).
Más frases, palabras y expresiones informales para el dÃa a dÃa en inglés pinchando en el link.
