Allá donde vayas siempre hay alguien que se hace el gracioso. A menudo hacen cosas que molestan a algunos, pero casi siempre salen inmunes. Bueno, no siempre.
Cada paÃs tiene a su graciosillo oficial, ese que siempre que hay una gala acaba presentándola, y todas las viejecitas dicen que es muy majo. En UK es Jonathan Ross.
Esta semana ha sido noticia de portada porque asistió a un programa de radio de la BBC. EL presentador del programa es también gracioso. En el programa iban a entrevistar a un actor, que a última hora tuvo que cancelar la entrevista. Asà que decidieron llamarle al teléfono y le dejaron mensajes en el contestador diciéndole que el presentador se habÃa acostado con su nieta. Al parecer hubo varias llamadas y los dos utilizaron vocabulario algo fuera de tono. Tras la emisión el órgano encargado de velar por lo que se emite recibió numerosas quejas, y se ha convertido en la noticia principal de la semana.
Veamos esto con perspectiva. La situación no es para tanto. No es más que una chiquillada, una broma de las tÃpicas que esta gente, por el hecho de ser simpáticos, pueden permitirse. No hay como para montar semejante espectáculo de quejas y noticias.
El actor no es otro que Andrew Sachs, quién interpretó al entrañable Manuel en la mÃtica serie británica Fawlty Towers. Si no has tenido el placer de ver la serie te diré que Manuel era un camarero de Barcelona trabajando en un pequeño hotel de provincia donde todo era un desastre y él se llevaba todas las bofetadas.
Hoy el actor tiene 77 años y una nieta sin demasiados remilgos. En la serie su personaje era entrañable y vÃctima de todas las situaciones graciosas. Parece la perfecta vÃctima para los graciosillos. Y en condiciones normales se habrÃan salido con la suya.
Pero la broma se la hicieron al personaje más entrañable de la mejor comedia británica de todos los tiempos, y la hicieron en un programa de la BBC radio, que se paga con la tasa que pagan todos aquellos que tienen un televisor en casa, y que es la joya de la corona. Asà que cómo la mujer del César no sólo tiene que ser casta sino parecerlo, la controladora de contenidos ha dimitido y los directivos no han tenido más opción que suspender de empleo y sueldo a los dos.
Ross, que era el invitado y el que empezó la broma, tiene dos programas semanales en la TV y uno en la radio. Suspendido por tres meses significa que va a dejar de ganar 1,5 millones de euros… Un precio bastante alto por una broma de mal gusto. Hoy salÃa en declaraciones en el periódico diciendo “Estoy acabado”.
Por si no conoces a Manuel, simplemente te diré que si alguna vez eres un español, trabajando en un pequeño hotel de provincias en Inglaterra, tu inglés es malo y encima eres de Barcelona, Manuel es como un regalo del Cielo. Simplemente diciendo “Que?” generas simpatÃa absoluta, y si cometes un error, alguien siempre dice “He is from Barcelona” y todo arreglado. Échale un vistazo al siguiente vÃdeo:
 bis.jpg)
En España se hacen cosas peores y nunca pasa nada… creo que estos británicos han sacado un poco el tema de quicio. Por ahà dicen que ahora todo el mundo se les echa al cuello, en plan venganza y tal… estos ingleses son de un rencor increÃble, y te la guardan toda la vida. Son gente complicada y pérfida, no me gustan. Ay!
Ese “qué?” es absolutamente genial y esencial en esta cultura…, aunque a veces los muy cabrones me lo han usado contra mà para recordarme mi acento materno!
sigo constatando que mi nivel de inglès era malo (hoy es dia es bastante peor).
Me peleaba yo el jueves por la tarde, volviendo de la facultad, con el Londonpaper, leyendo el artÃculo de “I fear I’m finished, says Ross”. Entendà bastante bien la historia, tu post me lo confirma y me demuestra una cosa “Puedo leer periódicos ingleses!!!!!!!!”
It’s amazing!!!!
jajaja
Y sà en España pasan cosas más graves y nadie toma medidas tan drásticas….
Veo que el Hotel Fawlty es de tus series mÃticas…. Reconozco que la vi alguna vez, pero yo era jovencita, aún no sabÃa apreciar lo bueno…. Y la verdad es que no es necesario trabajar en un hotel de provincias para decir “He is from Barcelona”….
Muchas veces tengo que decirlo yo también en la universiad, cuando veo que alguien se me queda mirando con cara de alucinado después de soltar mi rollo en un inglés no muy British…
Life it’s hard…. Qué le vamos a hacer no?
Pues sÃ, yo creo que la que se ha montado no es más que un reflejo de la forma de ser británica, están más que acostumbrados a cosas como estas e incluso peores pero cuando tocan sus valores más preciados se arma la gorda, y lo curioso es que la mayorÃa de las protestas llegaron una vez el asunto salió en los periódicos, la gran mayorÃa ni escucharon el programa. Y por otro lado, llevo ya un año aquà y todavÃa tengo que escuchar eso de “Qué?” o “I know nothing!” que tan famoso se hiciera en esta serie, y lo que me queda…
P.D. Russel Brand se lo merecÃa, que mal me cae…
Mira lo que he descubierto hoy
igual ya lo has visto…me ha recordado mucho a ti y tu forma de contar las cosas (aunque tú lo haces mejor eh?) Te veremos algún dÃa en la tele??
Es indudable que el hombre lo tiene claro
Me alegra ver que en algunos sitios los “jodedores profesionales” que se agarran al palo ardiendo de la gracia facil para reirse de la gente no se salgan siempre con la suya y paguen.