Twitter Un mundo perplejo en Twitter RSS RSS

Se puede vivir en UK sin saber inglés?

Escrito por Sirventes, 21/02/2007 12:56 pm

La noticia principal ayer en las noticias de la noche de la BBC era sobre los inmigrantes. Resulta que a alguien se le ha ocurrido que el hecho de que una parte significativa de la población no sepa hablar inglés es un problema para la integración. Repito el concepto por si acaso: gente que vive en el Reino Unido no es capaz de comunicarse en inglés.

La noticia viene porque desde hace ya un tiempo el tema de la inmigración está en el número uno de la lista de preocupaciones de la gente, concretamente la integración en la sociedad de estos inmigrantes.

Las últimas políticas propuestas son que aquellos inmigrantes que deseen trabajar en el Reino Unido deberán aprender inglés, y que los que ya viven aquí y están en paro y cobrando subsidios del Estado van a tener que demostrar que lo están aprendiendo.

Lo único que puedo decir es que yo he estado en tiendas en el norte de Londres donde para pedir lo mínimo he tenido que hablar con signos porque la dependienta era incapaz de entender inglés. Ni siquiera números. En Londres hay zonas que son compartimentos estancos: pequeñas burbujas que reproducen el lugar de origen de los habitantes donde nada Británico se cuela.

Los responsables de algunas organizaciones se han quejado de que en una sociedad multicultural, estas políticas están mandando un mensaje equivocado. Así que obligar a alguien a aprender la lengua oficial del lugar de acogida es anti-multicultural? Y supongo que eso limita injustamente las opciones de los inmigrantes que se niegan a aprender la lengua, no? No van a tardar en decir que eso es una medida totalitaria.

Hay dos cosas que me dejan perplejo aquí. La primera es cómo puede ser que una persona se mueva en un círculo tan pequeño y cerrado como para poder vivir en un país sin conocer la lengua autóctona.

La segunda es cómo puede alguien vivir en un lugar sin tener la curiosidad, el interés o siquiera el respeto de aprender la lengua oficial. Que tipo de mentalidad puede tener para creer que por el mero hecho de que puede sobrevivir sin hablar la lengua ya no debe tomarse la molestia de hablarla. No voy a entrar en si eso es o no tolerable. Es simplemente que me parece inaudito, incomprensible y demuestra la nula intención por integrarse en la cultura o mostrar algún tipo de respeto por la Sociedad que la ha aceptado y le proporciona lo necesario para vivir.

Cuando yo llegué a Londres, mi nivel de Inglés era bueno, pero me molesté en mejorarlo. No para encontrar un buen trabajo. Simplemente por decisión personal. Es una cuestión de respeto. Y una lengua lleva adjuntos muchos conceptos que ayudan a comprender la sociedad en la que se usa. Aprenderla es una riqueza, una muestra de voluntad de integración, de reconocimiento y sobretodo de respeto. No puedo comprender que alguien pueda rechazar la lengua autóctona de un lugar. Simplemente no puedo.

33 comentarios para “Se puede vivir en UK sin saber inglés?”

  1. Manolo says:

    Si vieras la cantidad de ingleses que viven por la costa del sol (alguno he conocido que lleva más de 10 años) que no saben decir ni una palabra en español alucinarías. Hay de todo, nunca se puede generalizar, pero la gran mayoría no llega ni al nivel del “chapurreo”.

    Me llamó muchísimo la atención cuando descubrí que muchos de los restaurantes que hay por esta zona ¡no son capaces de atenderte en español! xDDDDD Increible pero cierto. Los camareros te hablan en inglés y el español no lo entienden :-D La verdad es que los ingleses lo tienen bien montado por aquí. Si no tienen un mínimo interés, pueden vivir perfectamente sin aprender nada de español. Tienes montones de empresas de servicios dedicados al público inglés. Aún así, al igual que te pasa a tí, no comprendo como no se molestan más en aprender el idioma, les abriría un nuevo abanico de posibilidades (y no precisamente laborales, por que muchos de los residentes por aquí son ya jubilados). Pero bueno, cada uno verá lo que hace.

    La situación se vuelve ya dantesca en algún caso que he vivido de residentes que se quejan porque van al hospital (de la seguridad social, aunque luego tengan acuerdos con su seguro privado) y no les atienden en inglés. Lo mismo ocurre con las empresas de telefonía, electricidad, gas, agua… etc. En el caso de estas últimas, como tienen que pasar por el aro, se buscan a alguien que les arregle el papeleo. En el caso de los hospitales, la verdad es que me fastidiaría que gastaran dinero destinado a la sanidad pública en intérpretes. Si no conocen el idioma, tienen un montón de empresas que, por un módico precio, les ponen un intérprete a su disposición. Pero claro, como están acostumbrados a no tener que usar el idioma… pasa lo que pasa :-)

    ¡Un saludo!

    • CULROR FELIX says:

      Yo vivo en la Costa del Sol y ahí es impresonante. Primero, no tengo nada contra los Ingleses, que quede claro. Pero ellos no tienen la culpa; la culpa la tiene los Españoles en general y los Ingleses se aprovechan. Los Ingleses que vienen a España como en la Costa Mediterránea o en Canarias se comportan como colonizadores : te dirigen la palabra en inglés sin preguntar si hablas español. Personalmente, hablo inglés, pero cuando un extranjero, sea inglés o de otra nacionalidad me habla en inglés, le contesto que no entiendo. En Andalucía, muchos Ingleses abren comercios y suelen ponerlo todo – hasta en la calle – todo en inglés. Eso quiere decir que tenemos que saber inglés para vivir, no solamente en Inglaterra, sino también en España. En los aeropuertos y estaciones principales de España todo es biligüe : español-inglés. Y en Londres, Nueva York, ¿está en inglés-español? El inglés no es el idioma OFICIAL de España ni de los países (casi) no anglófonos. Cuando compras cualquier producto o aparato, a veces las instrucciones de uso están solamente en inglés. Incluso productos hechos en España está en español y en inglés (ver “El Corte Inglés”). Eso da pie a que los Ingleses no aprendan español y que dentro de poco el inglés será oficializado en España. Entonces empezarán los problemas culturales que conocemos en el País Vasco y sobre todo en Cataluña. Y como a ciertos Catalanes no les gustan hablar español, tenemos que hablar con ellos en inglés… en España! aunque no les guste a algunos. Los políticos nos aconssejan y obligan a aprender inglés, pero ellos no lo saben (ver Aznar). Ahora está de moda que en las canciones epañolas también se canta en inglés. Cuanto una personalidad, un famoso, ect. de lengua inglesa viene a España, solamente habla inglés, pero cuando un famoso a a Inglaterra o los EE.UU., habla inglés (Penelope, Banderas, Almódovar, etc.). Algunos políticos afirman incluso que uno que no sabe inglés es incluto. LA CULPA LA TIENE LOS ESPAÑOLES QUE SE BAJAN LOS PANTALONES.

      Yo suelo vender en los mercados donde el 75% de mi clientela es inglesa; pues les obligo a expresarse en español, por lo menos no les hablo en inglés aunque lo sepa.

      INGLÉS NO – GRACIAS

      Y los que no sepan inglés, que no tengan complejos. NO ES OBLIGARIO PARA VIVIR/TRABAJAR EN ESPAÑA; otra cosa es que nos obliguen o lo pidan.

      Y finalmente, ¿que pintan aquí las palabras “says” y “reply” si estamos en España?

      • Sirventes says:

        Gracias por el tiempo utilizado en comentar en este humilde blog.
        El inglés se ha convertido en la lengua internacional, y por eso los ingleses lo tienen tan facil. Cuando voy a paises donde no hablan una lengua que yo conozca, el inglés se convierte en la lengua puente. Aunque la verdad, en USA el español se habla más que el inglés en algunas partes!
        Y finalmente, tu estás en España, pero yo estoy en Londres, ¿puedo utilizar “says” y “reply”?

        • CULROR FELIX says:

          Subtítulo: CULTOR FELIX dice:

          Antes, hace muchos años, me gustaba el inglés y lo hablaba perfectamente, pero ahora es una pasada. TU ESTÁS EN EL R.U., te hace falta, pero lo que no acepto es que sea obligatorio para poder vivir en España, empezando por usar internet. Es imposible encontrar ningún sitio que no tenga nada en inglés y hay términos que no entiendo,
          sabiendo inglés. Nos están anglofonizando. Eso es malo para nuestra cultura. Ahora, con la llegada de los Americanos que nos obligan a saber inglés, tenemos que volver a la Edad Media utilizando medidas medievales como la pulgada, el pie, la milla, etc. para comprar
          televisores, yantas de coches, bicicletas, pantallas de ordenadores, etc. Los E.U. se dicen el país más moderno del mundo, pero es el único que sigue contanto con pies y pulgadas. Y nosotros, bien amaestrados,
          lo aceptamos.

          Será quizás el inglés la lengua internacional, pero no es oficial. Así que no nos pueden obligar. Si necesitamos un idioma universal, no hay más que elegir: ya tenemos el esperanto y el latín (y muchos más) que ponen todo el mundo de acuerdo. Usar el idioma de una cultura nos obliga a tragar todo lo de esa cultura y olvidar las demás. Cuando vamos a los Países Bajos, Dinamarca (ya despersonalizados), los habitantes nos abren su boca en inglés; pero ¿qué sabemos de los Holandeses y Daneses cuando hablan su propio idioma? Bastante problemas tenemos en Cataluña con los catalanes que se niegan hablar español. Como el gobierno español oficialice el inglés como idioma en España, tendremos que saberlo a la fuerza para vivir en Cataluña si no sabemos hablar catalán. Pero ellos se fastidiarán porque no aprenderemos el catalán y perderá terreno. Es curioso; a un extranjero, les hablan inglés, pero a los españoles/castellanos no les quieren hablar en español.

          En España,las oficinas de correos se convierten en “Post Office”, los estancos en “Tobacco Shop”, los super e hipermacados en “Ciry Center”, etc,, los autobuses en “City Bus”, las corridas en “Bullfights”, etc., etc. Nos están desfigurando España; perdón “Spain”. Para cuando la “Main Street” o el, pues en inglés todo está en neutro. Ni traducen a español los títulos de las películas americanas.

          Los extranjeros que vienen de visita a España hablan inglés si no saben español. Asì viajan en una jaula sin enterarse de la cultura española. Hasta han empezando a cantar flamencos en inglés. Cuando vas a un país, tienes que intentar aprender el idioma
          del país visitado… por respeto. En cuanto a mi, cuando un extranjero, sea inglés o no, me habla en inglés (sin preguntarne si sé
          inglés), le contesto en español y por milagro… ¡entiendo algo! ¿No hablas inglés cuando estás en Inglaterra? Si hablas español, ya veras como no te contestan… ni en España te contestan en español.

          Debemos luchar para que el inglés no se convierta en otro idioma más oficial en España, sino empezarán la guerra de los idiomas entre los hispanoparlantes y los otros, tal como ocurre en Cataluña. El español està en peligro de convertirse en un medo dialecto. El Rey han enviado mensajes de Navidad en Español y en… inglés. ¿para quién?

          A partir de enero, empezaré una huelga de español para que el inglés no se vuelva oficial en España. Esta huelga consistará en escribir sin acento ni tilde (desaparecerá la /ñ/). De todas formas, es imposible escribir un nombre con una /ñ/ en muchos sitios. No puede escribir mi nombre que contiene ina /ç/. No puedo escribir mi nombre en ruso, etc. etc. Gracias, Americanos (no tengo nada contra el pueblo americano).

          Puedes utilizar “says” y “reply”; somos libres de hablar el idioma que queremos, pero no ser obligados.

          INGLÉS OFICIAL EN ESPAÑA NO; GRACIAS.

          • Sirventes says:

            Gracias por permitirme decir “says” en mi plantilla. Eso demuestra tu talante abierto.
            Yo secundo tu campaña (fíjate que aunque mi ordenador fue adquirido en el RU puedo escribir con Ñ). Creo que protestar no usando tildes ni acentos hasta que estemos seguros de que el inglés no será oficial en España es una gran idea. Permíteme sin embargo que yo siga utilizándolos. Quizás me llames esquirol (perdón, ardilla), pero me siento más cómodo utilizándolos, a pesar de escribir en un teclado inglés.

            Por favor, mantenme informado de los avances de tu campaña y si estás consiguiendo que el inglés no sea oficial en España.

            Happy New Year (así es como felicitan el año en Londres)

  2. Ra says:

    La diferencia es que los europeos somos inmigrantes “culturales”, por decirlo de alguna manera, mientras que los inmigrantes de paises pobres son “económicos”.

    También comprobé con sorpresa como en los boroughs la información viene en la más variopinta selección de idiomas. Lo cual está bien, pero desde luego considero que es esencial que los inmigrantes aprendamos el idioma autóctono.

  3. hideous says:

    se puede, pero creo que no tiene sentido. mi ingles no es genial, pero estoy estudiando y quiero mejorarlo, como vos decis, por una cuestion personal, pero realmente es reconfortante ver la tele y entender, ver una peli sin subtitulos y entender, ir en el bus y entender una conversacion ajena….. pequeñas cosas que hacen a la vida cotidiana

    http://www.mividaenlondres.wordpress.com

  4. Rafa says:

    Yo no vine a Irlanda a aprender inglés, tuve que aclarar en una entrevista de trabajo, yo he venido aquí a ganar dinero y si hablar inglés me hace ganar más dinero aprenderé inglés.

    Por otra parte yo disfruto hablando con los nativos y mejorando mi entonación y mi vocabulario, no soy de los que solo salen con españoles porque están hartos de hablar inglés todo el día.

    Yo disfruto de las personas porque creo que enriquecen nuestra vida, pero desde luego que conozco polacos que después de varios años, repito… VARIOS años, no son capaces de comunicarse contigo en inglés.

    Pero si los escoceses no son capaces de hablar inglés siendo su idioma oficial… no veo por qué iban a tener que hablarlo los demás.

    • CULROR FELIX says:

      A los Escoceses les han quitado si idioma, su cultura; los Ingleses les obligan a hablar inglés. Cuando estuve en Escocia, una mujer me dijo que Escocia no tenía literatura en gaélico; no sé si es verdad pero no me extrañaría. Los Ingleses han quitado la cultura y su idioma a los Indios Americanos, a los nativos de Nueva Zelanda, Australia, etc., les han pasado igual. Pronto le pasará a España.

      • Sirventes says:

        Los escoceses escogieron libremente formar parte del Reino Unido. Escocia hace muchos siglos que habla en inglés. No te estarás refiriendo a Irlanda, donde el gaélico es la lengua nacional?
        Pero eso si, es horrible lo que los ingleses hicieron con los nativos de las tierras colonizadas. Algo así como lo que hicieron los españoles. El que esté libre de culpa…

  5. Zuviëh says:

    Mi hermano no tenía ni pajotera idea de ingles o más bien poco, y no fue hasta que tuvo que sacarse él solito las castañas del fuego y dejó de tratar con hispanohablantes, cuando mejoró sustancialmente su inglés.

    Yo creo que es una cuestión de pereza.

  6. Bueno, la verdad es que los ingleses en el extranjero son mucho peor que eso. A tu pregunta: “cómo puede ser que una persona se mueva en un círculo tan pequeño y cerrado como para poder vivir en un país sin conocer la lengua autóctona”, responderte que he conocido un montón de ingleses viviendo en Paris durante más de 5 años y vanagloriándose de que ellos no sabían decir ni “buenos días” en francés, y que siempre entraban en las tiendas y se entendían por signos… ¿Qué me dices a eso?? Y eran jefes de una importantísima multinacional, así que se supone que con una educación universitaria y toda la gaita… Más arrogantes, imposible.
    También conocí a un americano que dijo lo mismo: que él durante sus dos años en España no aprendió a decir más que paella y que dejaba que fuese su novia la que hablase por él.
    Creo que no hay que ser tan duro con los “inmigrantes” esos, en tono despreciativo, sino que hay que preguntarse lo que hacen los ingleses mismamente en el extranjero, o incluso los españoles, que van a Londres durantes meses a aprender “castellanish”.

  7. sirventes says:

    Ra, Rafa y Hideous: estamos de acuerdo.
    Manolo y porfineslues: Está claro que la noticia se refiere a gente de Asia y la Europa del Este. Pero yo no quiero individualizar. Es curioso que útlimamente esté recibiendo algunos comentarios que me acusan de ser “anti-inglés” y ahora vosotros creeis que estoy de su parte.
    Está claro que ninguna cultura se salva. Y los ingleses no son la excepción. Se de lugares en Mallorca donde sólo se habla inglés y alemán. Teneis toda la razón en destacar que los que vienen de paises pobres no són los únicos que no aprenden el idioma. Muchos expatriados en altas posiciones en países pobres desprecian por completo la cultura que les está dando sueldos millonarios. Y exactamente eso es lo que quiero decir. No puedo comprender como alguien, sea del país que sea, de la cultura que sea, del nivel de estudios que sea o del nivel de ingresos que sea puede negarse a aprender la lengua autóctona del lugar donde vive y que le da de comer.
    Zuviëh apunta muy bien que como no es imprescindible, pues no lo aprenden. Ahí está para mi la principal falta de respeto, sean quien sean y estén en el país que estén. Ojalá fuera siempre por pereza.

  8. Manolo says:

    sirventes: No, si mi comentario no iba por ahí. Estoy totalmente de acuerdo contigo, y por supuesto no creo que sea cuestión de “estar de parte de nadie” :-) Solo exponía la parte que conozco, que es la de por aquí abajo, y como me llama la atención cómo se vive en paises extranjeros sin conocer la lengua, pero vamos, como se suele decir ¡hay gente pa tó! :-D ¡Un saludo!

  9. sirventes says:

    Totalmente de acuerdo Manolo.

  10. elsinora says:

    Coincido con Hideous. Para mi hay una diferencia sustancial entre los que emigran por necesidad y los que venimos a estudiar o a trabajar por un tiempo. La gente que viene de culturas completamente distintas, con alfabetos distintos y que llegan aqui por necesidad economica o problemas politicos en su pais lo tiene bastante mas dificil. Muchos de ellos han tenido una escolarizacion breve y sui generis. Yo estuve currando con gente de Oriente Medio (afganos, iranies http://bdbaloncesto.com/minoentender/?p=100 ) que ni siquiera era capaz de leer los nombres de las calles. Y pensaba que horrible tiene que ser no entender nada, no poder seguir un programa, no poder leer un periodico. Luego cai en que estos concretamente era probable que no leyeran periodicos en su pais tampoco. Es decir, con frecuencia lo que pasa es que proyectamos nuestro propio “background”, cuando la gente puede venir de lugares y situaciones completamente distintos.
    En fin, el esfuerzo de aprender una lengua deberia estar en todos los que viven fuera de su tierra, ni siquiera por respeto, sino por supervivencia. Vivir en Reino Unido sin entender ingles puede ser una experiencia bastante horrible.

  11. Coincido con y te digo lo mismo que Manolo: yo no he dicho que estuvieras tú de parte de nadie. Más bien lo que decía es que tan reprobable es la actitud de los indios en GB que no aprenden inglés, como la de los ingleses jefes que no aprenden francés en Paris. Pero me ha dado la impresión que se cargaba de una manera especial contra los inmigrantes “pobres”, como si realmente en su caso fuese un pecado imperdonable no aprender inglés, mientras que en el caso d los europeos del Oeste, “ricos”, eso era más perdonable porque no eran de la raza de los “pobres”… Pero, repito, es sólo mi impresión y quizás me equivoque…

  12. sirventes says:

    Lo de los inmigrantes pobres era solo una excusa. Coincido contigo. Y conozco casos de expatriados de paises ricos yendo a vivir a paises pobres y no molestarse ni en decir “hola”.
    Si la redacción daba a entender que singularizaba, lo siento. No era mi intención. Precisamente lo que quería era meter a los expatriados, los del “castellanish”, los jubilados, todos en el mismo saco (la verdad es que tal como apunta elsinora, los inmigrantes pobres son los que menos culpa tienen, aunque en España se les trata a palos cuando no hablan castellano).

  13. Sandra says:

    hola, soy espanola y en este momento estoy en Londres, llevo dos semanas aqui, mi ingles era nulo, ahora sigue siendo nulo pero puedo entender algo simplemente por el contexto y alguna palabra suelta. Me encantaria aprender ingles, pero no se como, en la casa en la que estoy me han comentado que mi nivel de ingles es mejor que cuando llegue, pero yo creo que no es mejor, ya que me cuanta la vida explicarme.
    Ademas en la escuela a la que voy esta llena de espanole e italianos, me quedan dos semanas y no se que hacer para aprender un poquito de ingles por lo menos.

  14. sirventes says:

    Sandra, por mi experiencia, lo único que te puedo decir es huye de los españoles como si tuvieran la peste. Por alguna razón muchos vienen aquí sólo ha pasar el rato. Lo segundo coge todos los periódicos gratuitos que puedas y subraya las palabras que no entiendas, búscalas en el diccionario y apúntalas en una libreta. Luego trata de utilizarlas con quien puedas.
    Y sobretodo no tengas miedo de equivocarte. Suéltalo como te venga y que te corrijan.

  15. monttse says:

    Yo estuve trabajando en Groenlandia, y alli el idioma oficial es el groenlandes (que lista eh.. ) y el danés (groen pertenece a Dinamarca).

    Sin embargo yo trabajaba con españoles y me comunicaba con ellos en español.

    Con los demas extranjeros, en ingles o italiano.

    Pero intenté aprender algo del idioma local y en esos meses alguna palabra y frases groenlandesas aprendí… luego he buscado por internet, pero no encuentro nada sobre ese idioma, una lástima.

    Considero que es una cuestion básica de respeto el aprender al menos algo basico del idioma local, tanto como conocer y respetar la cultura y costumbres del sitio a donde vas.

    M-

  16. CULROR FELIX says:

    El español se está escapando de las “boca” de los Españoles. Se ha convertido en un idioma feo y de segundo rango. Ya no está de moda hablar (o utilzar expresiones españolas) y tenemos que recurrir a expresiones inglesas : “leader”, “ranking”, o anglofonizadas “vueling”, “puenting”, incluso adaptando otras al español : “perfume” se ha convertido en “frangrancia”. ¿En el futuro abrirmos “frangranterías”? El español será uno de los idiomas más hablados del mumdo, pero… ¿qué español?… ¿un espanglis?

    • Sirventes says:

      Lo mismo diria Don Pelayo de la lengua de Cervantes. “Acequia”, “Aceituna”, “Zapato” son palabras “extranjeras” que se han integrado en la lengua. Las lenguas evolucionan o mueren. Ya que estamos, fragancia es una palabra perfectamente aceptada por la Real Academia, y se refiere a algo muy distinto a “perfume”, del mismo modo que en inglés, “fragrance” no va a substituir a “perfume”, de origen francés, o “scent”, ya que tienen significados distintos.
      Por cierto, cuando hablas de “español”, ¿a que lengua española te refieres?

  17. CULROR FELIX says:

    La invasión de la cultura angloamerica esta danando la cultura española y las demas. Antes de la entrada del euro en Epana, 100 pesetas se escribia “100Ptas”. Logicamente, para el euro, deberia ser “100″€”. Pero la la influenciencia angloamericana ya nos incita a escribir “€100″ como si fueran dolares o libras. Y aun peor cuando hablamos de centimos. Los anglosajones separan la momeda de los centimos con un punto; los Espanoles con una coma. Asi que en muchos casos, 1,25€ se convierte en 1.25€ o €1.25. Que nos han ensenado en el colegio? No sirve para nada? Eso es el progreso la perdidad de la personalidad y de la cultura? Vamos hacia un mundo universal homogeno americanizado? Cuantas facturas nos confundan por emplear el punto en lugar de la coma y cuanta gente han recibido importantes exhorbitantes por esa simple confusion?

    Este ano, y para protestar con la futura ligalizacion del ingles en Espana, hago huelga de acento y tilde, asi como de doble acentuacion : ¿? ¡!. Y fuera las pulgadas, pies y millas, medidas propias de la Edad Media; los “on” y los “off”; los “says” y los “reply”. CULTOR FELIX NO “SAYS”; CULTOR FELIX “DICE”.

    • Sirventes says:

      Si señor! Olé los tuyos!
      Como te dije, mantenme informado sobre tu valiente cruzada!

      • CULROR FELIX says:

        Mi cruzada la he llevado a las Americas. Acabo de entrar en un foro de plantas en el cual me expreso en frances. Maravilloso! Todo esta en ingles… nada en espanol; asi se tiene que hacer: que en los foros espanoles sea todo en espanol, en los catalanes en catalan y en los vascos en vasco/euskera (segun el gusto), sin olvidar a nuestros amigos los gallegos y asturianos, por supuesto, que tienen su propio idioma y propia cultura. Cada uno en su casa y Dios en la de todos.
        Lo que me ha sorprendido, es que algunos de aquel foro americano, es que me han contestado!!! Parece que los Americanos son un poco mas abiertos que los Ingleses….

        Y sigo con la huelga de los acentos. El inglés no tiene acentos? es espanol tampoco, es por lo menos es lo que le espera.

  18. CULROR FELIX says:

    Y a ver si en este foro tienen la amabilidad de sustituir “says” por “dice” y “reply” por “contesta”. Ya veis lo dificil que es pasar del ingles!!!

  19. CULROR FELIX says:

    ¿Qué significa “Your comment is awaiting moderation”?. Yo escribo en español puro. Si no me lo ponen en español, no hare caso a lo que me dicen.

    En programa TV donde hay que saber para ganar, suelen hacer una pregunta como se escribe una palabra en inglés. Solo falta ahora que hagan las preguntas en ingles.

  20. CULROR FELIX says:

    A una comerciante de Barcelona le multaron (unos miles de euros) por no poner un cartel en catalán. Hay dos idiomas oficiales en Cataluña, el español/castellano y el catalán. Los comerciantes están obligados a utilizar el catalán en sus comercios. Pero en Cataluña, ponen muchos carteles en Catalán y en inglés – no en español. Creía que el español era también oficial en Catluña. ¿Habrá que multar la Generalidad por no poner carteles públicos en esoañol?

    En las regiones españolas donde no hay más que el castellano como idioma español, sobre todo en las zonas más turísticas, están los carteles en español y en inglés. En algunas incluso (Andalucía, Gran Cararias) hay zonas donde todo está en inglés. No hay multa para los que no los ponen en español.

    Ya veremos lo que pasa cuando el inglés sea oficial en España – ya es obligatorio en los colegios. Se multarán a los comerciantes que no ponen los carteles en inglés. En cuanto a Catalulña, las multas serán más fuertes si no ponen los carteles en tres idiomas.

    Las “Hojas de Reclamación”, en Andalucía, ya están en español y en inglés (idioma no oficial en España). ¿Y que pasa con el alemán, el francés, el holandés, el árabe, el rumano?

    El Gobierno español hace lo posible para que el inglés sea indispensable para poder vivir en España.

  21. CULROR FELIX says:

    Lo que sigue también debería estar en español:

    Un mundo perplejo Comment Subscription Manager

    Return to the page you were viewing: Se puede vivir en UK sin saber inglés?
    Subscriptions

    cultorfelix@gmail.com is subscribed to the posts listed below. To unsubscribe to one or more posts, click the checkbox next to the title, then click “Remove Selected Subscription(s)” at the bottom of the list.

    1. Se puede vivir en UK sin saber inglés?

    Invert Checkbox Selection

    Advanced Options
    Block All Notifications

    If you would like cultorfelix@gmail.com to be blocked from receiving any notifications from this site, click the button below. This should be reserved for cases where someone is signing you up for notifications without your consent.

    Change E-mail Address

    If you would like to change the e-mail address for your subscriptions, enter the new address below. You will be required to verify this request by clicking a special link sent to your current address (cultorfelix@gmail.com).

    New E-mail Address:

  22. CULROR FELIX says:

    Ahora en Cataluna, los comerciantes estan obligados redactar las facturas en catalan y contestar en catalan si un cliente le habla en esta lengua. Os dejo imaginar lo que pasara si oficializan el ingles en España.

    El otro dia, estuve esperando en una caja de supermercado hasta que una clienta inglesa pudo tener respuesta a una pregunta. La pobre cajera no sabia contestar en ingles y la senora seguía hablandola en ingles. Lo que nos espera !!!

    Tranquilos! No he abandonado mi promesa; fue un error de mi parte. Ademas, si el ingles se escribe sin acento, por que no el españo? Los Academicos ya se han carcado la /ch/ y la (ll/. A cuando la /ñ/ y los acentos/tildes/dieresis?

<

Y tu que opinas?

Persephone Theme by Themocracy y modificado por Sirventés (para bien o para mal)