Windows Vista ha sido presentado. “El Wow empieza ahora“. Al parecer fué un evento wow, con multitud de momentos wow, con correos electrónicos wow. Pero qué es wow?
No es una palabra nueva. Hace algún tiempo que circula. Pongamos que alguien te cuenta algo que te deja sorprendido, admirado, encantado, sobrecogido. Entonces dices “wow”. Eso es!
Yo empecé a ver la palabra en páginas de tecnología, en las que por ejemplo se decía que cierto producto tenía o no tenía el efecto “wow”. También en presentaciones, en las que la gente deía que habían habido tantos momentos “wow”.
Es parte de esta tendencia a crear palabritas de sonidos. Como pulsar el boton del ratón. Eso no es “push”, o “press”, sino “click” porque es el sonido que hace el botón. Y va y la palabra nace. Yo la uso, debo admitir. Y luego se convierte en verbo. Y todos clicamos.
Pues pasará lo mismo con wow. De ser un adjetivo, pasará a usarse como verbo. Por ejemplo “Bill Gates wows the audience”. Estoy exagerando? Pues haciendo un poco de investigación encuentro que la estricta BBC lo usa sin miramientos:
- Critics wowed by ‘new West Wing’
- Latino coming of age tale wows US
- Diva wows crowd despite the rain
Será también de aplicación en español, igual que el “click”? Nuevo verbo: wowear. O quizás lo podemos hacer más nuestro: Guau! “David Bisbal Guauea ante una audiencia entregada”.
Y por qué esperar a que sean los USA quien se lo inventes? Hagámoslo nosotros antes! Yo cuando veo fuegos artificiales siempre digo “oh!”. Así que puedo decir: “El Bonfire de este año me ohó”. O cuando abucheas a alguien gritas “U”: “Aficionados uean al jugador substituido en el minuto 73″. U otro más: La nueva comedia jajea audiencias de todo el mundo”.
Olé la creatividad y la evolución de las lenguas!

¿Por qué no haces una tesis con este tema? Prometo leermela y jajearme un buen rato.