Un mundo perplejo

desde Londres

Palabras útiles en inglés: "cool"

Por Sirventes el 13 de octubre de 2006

Al hablar inglés en la calle, no el inglés de los cursillos, hay una palabra que destaca por encima de las demás. Es una palabra comodín con múltiples usos, y sobretodo una palabra que al usarla está diciendo de ti que eres super moderno. Esa palabra es “cool”.

Literalmente significa “fresco” (como el tiempo ahí afuera en medio de la niebla), lo que es diferente de “cold”, que es directamente “frío”.

Pero en un sentido no literal, a menudo se traduce como “guay” o “mola”, palabras que devuelven a la memoria dias de finales de los 80 y principios de los 90, programas de TV pretendidamente entretenidos y guerras de granos de arroz.

En el inglés cotidiano, la palabra está más viva que nunca, y para una gran parte de la sociedad. Es difícil de explicar exactamente su significado, por lo que es mejor lanzarse a unos cuantos ejemplos. Supongamos que un amigo/amiga se ha comprado ropa nueva y nos pregunta “qué te parece?”. La respuesta no va a ser interesante (perfecto ejemplo de cómo echar pelotas fuera), bonito, elegante, moderno, a la moda, de calidad o bien conjuntado, sino “cool”.

Si nos preguntan que nos parece ese humorista en la tele, no vamos a decir divertido, inteligente, ingenioso o gracioso sino “cool”. Si preguntan qué tal es el nuevo compañero de piso, o de trabajo, o el nuevo profesor, respondes “cool”. Que te vas de vacaciones? “cool”. Que vas a un concierto? “cool”. Que tienes trabajo nuevo? “cool”. Que has terminado tu tarea? “cool”. Que si quiero ir a tomar algo? “cool”. Casi nada se resiste a ser catalogado como “cool”. Evidentemente la entonación es importante, y en algunos casos se permite la repetición “cool, cool”.

Así que ya veis que es una palabra llena de utilidades, y lo más importante es que si la usas, te hace parecer “cool”, lo cual es muy “cool”. Ha quedado todo claro? cool.

Más frases, palabras y expresiones informales para el día a día en inglés pinchando en el link.

Más frases, palabras y expresiones informales para el día a día en inglés pinchando en el link.

Etiquetas:
  • votar

15 comentarios ''

  1. Bertoile says:

    Hola, me ha gustado bastante lo que dices, me parece muy “cool” .
    Hablando de “cool” he preparado unos consejos, para serlo. Espero que te gusten.
    http://deunmundoraro.blogspot.com/2007/01/bee-cool.html

  2. Amalia says:

    Me parece que cuando algo es extremadamente cool, la pronunciación se termina convirtiendo en una especie de “cjul”, no?, con mucho hincapié en la “c” inicial. Digo, por esto que decías vos de que “evidentemente la entonación es importante”. Pienso en Beavis & Batthead, por ejemplo.
    Saludos.

  3. Dieguitten says:

    En Colombia utilizan ‘fresco’ para obtener el mismo efecto que ‘cool’. Bueno, en Colombia tienen muchas costumbres americanas, quizás lo tomaron de ahí.
    En Argentina ‘fresco’ se usa para el clima, productos en buen estado, frío (fresquito).

  4. toñito says:

    Dieguitten ps no estoy muy de acuerdo con el “fresco” que dices para equiparar al Cool. Mas bn y muy informal se me ocurre que los colombianos usemos el Bacano o Chévere o Genial (un poco mas formal este). El “Fresco” es mas bn como un “Dont worry” o no te preocupes que no ha pasado na…

  5. jorge-torres says:

    super kool – esto es lo mio

  6. Enan says:

    En Honduras tenemos una palabra en español que veo tiene exactamente el mismo uso y es la palabra “MASISO”

Trackbacks/Pingbacks
  1. [...] el problema de “vosotros” es una de esas palabras que podríamos llamar “cool“. Evidentemente, a mitad de la segunda palabra que decimos, todo el mundo ya sabe que somos [...]

  2. [...] por el márketing y por la idea. Podríamos decir que ese 26% es lo que ha costado hacerlo “cool“, y que se haya convertido en el reproductor que vende más en todo el mundo, incluso en un [...]

  3. [...] Y de paso haríamos que comer bien, dedicar tiempo a cocinar, comer productos frescos, fuera “cool“, que ya va [...]

  4. [...] colaboración, con lo que otros pueden aprovecharse de tus descubrimientos y a la inversa. Y eso es cool. Pero aún así, puedes utilizar alias distintos para cada una. Nada [...]

  5. [...] Por otro lado, es muy beneficioso para los residentes locales. Porque es hora de decirlo alto y claro: todo lo que viene de fuera es mejor. Y si viene de USA, como es el caso, entonces es mucho mejor. Starbucks es el lugar donde las mentes privilegiadas de Silicon Valley van a relajarse, es donde los tiburones de Wall Street toman su energía para el trading diario. Quien quiere nuestros tradicionales provincianos cafés cuando podemos tener uno supercool que nos hace sentir como si estuviéramos en USA, mientras degustamos nuestro “Latte” (que es básicamente un café con leche, pero con un nombre cool). [...]

Escribe un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*